16 listopada w Zespole Szkół w Nowej Cerkwi obchodzono Światowy Dzień Tolerancji. Liderzy profilaktyki pod opieką pedagoga - Ludwiki Mogi przygotowali widowisko słowno - muzyczne dotyczące szacunku dla osób innego wyznania.
16 listopada 2016 17:15Narodowości, rasy, osób niepełnosprawnych, o innych poglądach, o innym usposobieniu i zwyczajach, a także gustach (np. muzycznych).
W czasie spotkania padły bardzo ważne słowa:
Toleruję, to znaczy: Nie oceniam Ciebie,
choć inaczej wyglądasz niż ja...
Nie krytykuję Twojego postępowania,
choć ja zachowuję się i postępuję inaczej...
Nie odrzucam Cię,
Choć wierzysz w inne wartości niż ja..
Toleruję zachowując granicę.
Toleruję, ale tylko wtedy, gdy Ty nie ranisz innych ludzi, gdy ich nie krzywdzisz!
Brak tolerancji przeradza się w agresję, doprowadza do bójek, nieporozumień prześladowań i wojny. Widowisko uświetniły występy szkolnego chóru „Czarne diamenty” prowadzonego przez Lucynę Skurcz.
Przedstawiciele wszystkich klas zaprezentowali okolicznościowe plakaty wcześniej przygotowane przez całe klasy. Dla podkreślenia wagi wydarzenia uczniowie i nauczyciele ubrali się na niebiesko.
A.K.
CHOJNICE.COM
© Copyright Chojnice.com 2016. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wykonanie: Portale internetowe
Urabianie młodego pokolenia na zachodnie patologiczne wzorce. Nawet nie wiecie co to znaczy tolerancja. "Toleruję, znaczy nie oceniam Ciebie" - to jest jakiś nonsens, od kiedy nie można kogoś oceniać, bo jest muzułmaninem, bo jest czarny, bo jest rudy? Oceniam czyjeś zachowanie i tylko zachowanie. Tolerować - znosić coś, a nie akceptować. Toleruję innowiercę, ale nie akceptuję faktu, żeby ta wiara się rozprzestrzeniała na terenie Polski i mam do tego pełne prawo. Nie akceptują agresji, która płynie z tej wiary. Nie biję po twarzy każdego napotkanego muzułmanina, ale stanowczo sprzeciwiam się rozrastaniu tej kultury w naszym kraju, bo jest ona zagrożeniem i koniec kropka. Nie każdy muzułmanin to terrorysta, ale każdy terrorysta był w 90% przypadków muzułmaninem. Czy lewackie ideologie muszą wszystko tłumaczyć na swój chory, nielogiczny sposób?
Pięknie, szkoda tylko, że inne nacje nie stosują się do tego